Hum Ke Thehre Ajnabee

hum ke Thairey ajnabi itni madaraatooN ke baad
phir banain gaiN aashnaa kitni mulaqatooN ke baad

Kab nazar maiN aaey ge bai_daGh sabzey ki bahar
Khoon ke dhabbey dhulain gaiN kitni barsaatooN ke baad

dil to chaaha par shikasht-e-dil nay muhlat he na di
kuch giley shikvey bhi kar laitey manajaatooN ke baad

thay buhat bai_dard lamhey Khatm-e-dard-e-ishq ke
theeN buhat bai_mehar subhaiN meherbaaN raatooN ke baad

un se jo kehney gaey thai "faiz" jaaN sadqa kiye
unkahee he reh gai voh baat sab baatooN ke baad

hum ke thehre ajnabee

 

 

Translation by Sadia
http://ambiguity-defined.blogspot.co…re-ajnabi.html

Hospitalities exchanged, yet we who strangers stay
With how many encounters, shall amiability display?

After how many rains, shall the blood stains fade,
And when, in our sight, shall unspotted fields sway?

All that the heart desired, its breaking permitted not,
No grievance did those contained praises betray.

Merciless were moments, that witnessed the end of pain,
Benevolent nights brought in a cruel break of day.

That which, on your life, you determined to convey
Unspoken on your lips, Faiz, the decided words lay

Aaj Bazaar Mein Pa Ba jolan Chalo

Chashm-e-nam, jaan-e-shoreeda kafi nahin
Tohmat-e-ishq-posheeda kafi nahin
aaj bazaar mein pa-bajolan chalo
Dast afshan chalo, mast-o-raqsan chalo
Khak bar sar chalo, khoon badaman chalo
Rah takta hai sub shehr-e-janaan chalo
Hakim-e-shehr bhi, majma-e-aam bhi
Teer-e-ilzam bhi, sang-e-dushnam bhi
Subh-e-nashaad bhi, roz-e-naakaam bhi
Unka dum-saaz apnay siwa kaun hai
Shehr-e-janaan main ab baa-sifa kaun hai
Dast-e-qatil kay shayan raha kaun hai
Rakht-e-dil bandh lo, dil figaro chalo
Phir hameen qatl ho aain yaro chalo

Aaj Bazar Mein

Yaar ko humne ja ba ja dekha

Yaar ko hamne ja ba ja dekha,
Kahin zaahir kahin chhupa dekha.

Nukta-e-imaan se waaqif ho,
Chehra-e-yaar ja ba ja dekha.

Kahin mumkin hua kahin waajib,
Kahin faani kahin baqa dekha.

Deed apne ki thi use khwahish,
Aap ko har tarah bana dekha.

Dekhta aap hai sune hai aap,
Na koi uska ma siwa dekha.

Soorat-e-gul mein khilkhila ke hansa,
Shakl-e-bulbul mein chahchaha dekha.

Shama ho kar ke aur parwana,
Aap ko aap mein jala dekha.

Kar ke daawa kahin anal haq ka,
Bar sare daar wo khincha dekha.

Tha woh bartar shuma-o-ma se ‘Niyaz’,
Phir wohi ab shuma-o-ma dekha.

Kahin begaanavash nazar aaya,
Kahin surat se aashna dekha.

Kahin hai badshah-e-takht nashin,
Kahin kaasa liye gada dekha.

Kahin aabid banaa kahin zahid,
Kahin rindon ka peshwa dekha.

Kahin woh dar libaas-e-mashooqaan,
Bar sare naaz aur ada dekha,

Kahin aashiq ‘Niyaz’ ki soorat,
Seena biryaan-o-dil jala dekha.

Hazrat Shah Niaz R.A.

Translation:

I saw my beloved in all I saw,
At times revealed, hidden at times.

Been familiar with the issue of faith,
I saw the face of my beloved in all I saw.

At times a possibility, at times imperative,
At times ephemeral, at times eternal.

Inspired by the wish to see Himself,
He made Himself into every form.

He is the one who sees and hears
I saw no one other then Him.

Laughed gleefully through blooming flowers,
Crooned in nightingale’s melodious songs.

He took the forms of the candle and the moth,
And annihilated Himself in flames of His own.

At times claiming “I am the Truth”,
Witnessed his head raised on the Cross.

O ‘Niyaz’ He was beyond the bounds of `You’ and `Me’,
And yet I see Him in every `You’ and `Me’.

At times he behaved like unfamiliar,
At timed I found him familiar with the face.

At times he is the emperor in power,
At times seen with a mendicant’s begging bowl.

At times, a devout worshipper,
Lord of rakes and drunkards at times.

At times in the beloved’s attire,
He was seen throwing up His charms.

At times as a lover like ‘Niyaz’,
He was seen beating his breast and heart aflame.

Kabhi Aye Haqeeqat-e-Muntazir – Allama Iqbal

Kabhi aye haqeeqat-e-muntazar, nazer aa libaas-e-majaz main
K hazaaron sajdey tarap rahey hain meri ik jabeen-e-bayniaz main

Tarb aashna-e-kharoosh hoo, tu aye nawa mehram-e-goosh hoo
Woh suroor kia k chupa hoa hosukoot-e-perda-e-saaz main

Tu bacha bacha k na rakh isay, tera aeena hay who aeena
K shikasta ho to azeez ter ha y nigah-e-aeena saaz main

Dam-e-tawaf kermak-e-shama nay kaha k who asar-e-kohan
Na teri hikayaat-e-sooz main na mero hadees-e-gudaaz main

Na kaheen jahan main amaan mili, jo amaan mili to kahan mili
Merey jurm-e-khana kharab ko terey afwa-e-banda nawaz main

Na who ishq main raheen germiyaan, na who husun main raheen shookhiyan
Na who Ghaznawi main tarap rahi, na who khum hay zulf-e-Ayaaz main

Jo main sar ba sajda hoa kabhi to zameen say aney lagi sada
Tera dil to hay sanam aashna, tujhay kia milay ga namaz main

Kabhi Aye Haqeeqat-e-Muntazir

Translation:

O the much sought after Reality! Some time  appear in material form
As innumerable prostrations restless in my humble forehead are

Join the assembly’s celebrations, You are a song, be heard
What good are melodies which veiled in guitar’s frets are

Do not jealously protect them , your mirrors are the mirrors
Which  would be dearer in the Maker’s eye if they broken are

During circumambulation the moth exclaimed, “Those past effects
Neither in your story of pathos, nor in my tale of  love are”

My wretched sins could not get shelter anywhere except
When  they in the shade of Thy Gracious Forgiveness were

Neither Love has that warmth nor Beauty has that humor
Neither that restlessness in Ghaznavi2 nor those  curls in the hair locks of Ay«z are

Whenever I went into prostration a voice came from the earth
Your heart is in materialism no rewards  for your prayers are

O Des Se Aane Wale Bata

O des se aane vaale bataa
kis Haal meN haiN yaaraan-i-vatan
aavaarah-i-Ghurbat ko bhii sunaa
kis rang meN hai kan’aan-i-vatan
vuh baaGh-i-vatan, firdaus-i-vatan
vuh sarv-i-vatan, raiHaan-i-vatan
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii vatan meN vaise hii
sar-mast nazaare hote haiN
kyaa ab bhii suhaanii raatoN ko
vuh chaaNd sitaare hote haiN
ham khel jo khelaa karte the
kyaa ab bhii vuh saare hote haiN
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii pahaaRii ghaaTiyoN meN
ghanghor ghaTaa’eN guuNjtii haiN
saaHil ke ghanere peRoN meN
barkhaa kii sadaa’eN guuNjtii haiN
JhiiNgar ke taraane jaagtey haiN
moroN ki sadaa’eN gooNjtii haiN
O des se aane waale bataa
kyaa ab bhii vahaaN ke baaGhoN meN
mastaanah havaa’eN aatii haiN
kyaa ab bhii vahaaN ke parbat par
ghanghor ghaTaa’eN chhaatii haiN
kyaa ab bhii vahaaN kii barkhaa’eN
vaise hii diloN ko bhaatii haiN
O des se aane vaale bataa
kyaa aam ke uuNche peRoN meN
ab bhii vuh papiihe bolte haiN
shaaKhoN ke Hariirii pardoN meN
naGhmoN ke Khazaane kholte haiN
saavan ke rasiile giitoN se
taalaab meN am-ras gholte haiN
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii fajr-dam charvaahe
rewaR ko charaane jaate haiN
aur shaam ko dhuNdhle saayoN ke
hamraah ghar ko aate haiN
aur apnii raseelii baaNsuriyoN meN
‘ishq ke naGhme gaate haiN
O des se aane vaale bataa
kyaa sham paRe galiyoN meN
dilchasp andheraa hotaa hai
aur saRkoN kii dhuNdlii sham’oN par
saayoN kaa baseraa hotaa hai
baaGhoN kii ghanerii shaaKhoN meN
kis taraH saveraa hotaa hai
O des se aane vaale bataa
kyaa gaa’oN meN ab bhii vaisii hii
mastii bharii raateN aatii haiN
dehaat kii kam-sin maah-vasheN
taalaab kii jaanib jaatii haiN
awr chaaNd kii saadah raushanii meN
rangiin taraane gaatii haiN
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii vahaaN vaisii hii javaaN
aur madh-bharii raateN hotii haiN
kyaa raat-bhar ab bhii giitoN kii
aur pyaar kii baateN hotii haiN
vuh Husn ke jaaduu chalte haiN
vuh ‘ishq kii ghaateN hotii haiN
O des se aane vaale bataa
kyaa gaa’oN pih ab bhii saavan meN
barkhaa kii bahaareN aatii haiN
ma’suum gharoN se bhor bahe
chakkii kii sadaa’eN aatii haiN
awr yaad meN apne maike kii
bichhRii huii sakhiyaaN gaatii haiN
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii vahaaN barsaat ke din
baaGhoN meN bahaareN aatii haiN
ma’suum-o-Hasiin doshiizaa’eN
barkha ke taraane gaatii haiN
aur tiitariyoN kii taraH se raNgiiN
JhuuloN par lahraati haiN
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii vahaaN ke panghaT par
panhaariyaaN paanii bhartii haiN
aNgRaa’ii kaa naqshah ban ban kar
sab maathe pih gaagar dhartii haiN
aur apne ghar ko jaate hu’e
haNstii hu’ii chuhaleN kartii haiN
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii vahaaN meloN men
vahii barsaat kaa joban hotaa hai
phaile hu’e baR kii shaaKhoN meN
JhuuloN kaa nasheman hotaa hai
umDe hu’e baadal hote haiN
chhayaa hu’aa saavan hota hai
O des se aane vaale bataa
shaadaab shiguftah phooloN se
ma’muur haiN gulzaar ab, kih naheeN
baazaar maiN maalan laatii hai
phooloN ke guNdhe haar ab, kih naheeN
aur shauq se TuuTe paRte haiN
nau-’umr Khariidaar ab, kih naheeN
O des se aane vaalea bataa
kyaa pahle sii hai ma’suum abhi
vuh madrase kii shaadaab fazaa
kuchh bhuule hu’e din guzre haiN
jis meN vuh misaal-i-Khvaab fazaa
vuh khel, vuh ham-sin, vuh maidaan
vuh Khvaab-gah-i-mahtaab fazaa
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii mahakte mandir se
naaquus kii aavaaz aatii hai
kyaa ab bhii muqaddas masjid par
mastaanah azaaN tharraatii hai
aur sham ke rangiiN saayoN par
‘azmat kii jhalak chhaa jaatii hai
O des se aane vaale bataa
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii puraane khanDaroN par
tariiKh kii ‘ibrat taarii hai
Anpuurnaa ke ujRe mandir par
maayuusii-o-Hasrat taarii hai
sunsaan gharoN par chhaa’onii kii
viiraanii-o-riqqat taarii hai
O des se aane vaale bataa
kyaa ham ko vatan ke baaGhoN kii
mastaanah fazaaeN bhuul ga’iiN
barkhaa kii bahaareN bhuul ga’iin,
saavan kii ghaTaaeN bhuul ga’iiN
daryaa ke kinaare bhuul ga’,
jangal kii havaaeN bhuul ga’iiN
O des se aane vaale bataa
kyaa ab bhii kisii ke siine meN
baaqii hai hamaarii chaah, bataa
kyaa yaad hameN bhii kartaa hai ab
yaaroN meN koii, aah, bataa
lillah bata lillah bataa lillah bataa
O des se aane vaale bataa
aaKhir meN yih Hasrat hai kih bataa
vuh Ghaarat-i-iimaaN kaisii hai
bachpan meN jo ‘aafat Dhaatii thii
vuh ‘aafat-i-dauraaN kaisii hai
ham donoN the jis ke parvaane
vuh sham’-i-shabistaaN kaisii hai
O des se aane vaale bataa
MarjaanaaN thaa jis kaa naam bataa
vuh Ghunchah-dahan kis Haal meN hai
jis par the fidaa tiflaan-i-vatan
vuh jaan-i-vatan kis Haal meN hai
vuh sarv-i-chaman, vuh rashk-i-vatan
vuh siim-badan kis Haal meN hai
O des se aane vaale bataa
ab naam-i-Khudaa ho gii vuh javaaN
maike meN hai yaa susraal ga’ii
doshiizah hai, yaa ‘aafat meN use
kam-baKht javaanii Daal ga’ii
ghar par hii rahii yaa ghar se ga’ii
Khush-Haal rahii, Khush-Haal ga’ii
O des se aane vaale bataa Lillah bata,

Lillah bata, Lillah bata, Lillah bata

Akhtar Sherani